Ngôn Ngữ ở Montenegro Là Gì

Mục lục:

Ngôn Ngữ ở Montenegro Là Gì
Ngôn Ngữ ở Montenegro Là Gì

Video: Ngôn Ngữ ở Montenegro Là Gì

Video: Ngôn Ngữ ở Montenegro Là Gì
Video: Khám Phá Montenegro || AT Express 2024, Tháng tư
Anonim

Montenegro là một quốc gia châu Âu nhỏ bé nằm ngay bên bờ biển Adriatic. Mặc dù có quy mô tương đối khiêm tốn, bang này có ngôn ngữ đặc biệt của riêng mình.

Ngôn ngữ ở Montenegro là gì
Ngôn ngữ ở Montenegro là gì

Tiếng Montenegro

Montenegro, đôi khi còn được gọi là Montenegro, có ngôn ngữ tiểu bang riêng, được gọi là Montenegro. Đồng thời, quá trình tiếp thu ngôn ngữ riêng của đất nước nhỏ bé này không hề đơn giản. Vì vậy, cho đến năm 1992, tất cả cư dân của Montenegro, theo luật có hiệu lực vào thời điểm đó, phải nói ngôn ngữ Serbo-Croatia. Năm 1992, quốc gia này chính thức công nhận dạng ngôn ngữ Serbia riêng của mình - phương ngữ Iekava. Và chỉ đến năm 2007, Hiến pháp của bang mới được thông qua, trong đó Điều 13 được dành riêng cho ngôn ngữ của bang. Đặc biệt, bà đã khẳng định rằng ngôn ngữ Montenegro trở nên như vậy kể từ thời điểm Hiến pháp được thông qua.

Do đó, trạng thái của ngôn ngữ này đã được tiếp nhận cách đây chưa đầy 10 năm, và do đó nó vẫn chưa có một số quy tắc và tiêu chuẩn đặc trưng của các ngôn ngữ được thiết lập hơn. Ví dụ, các tiêu chuẩn văn học được chấp nhận chung vẫn chưa được thiết lập đối với ngôn ngữ Montenegro, tuy nhiên, điều này đảm bảo quyền tự do sáng tạo cho các nhà văn viết bằng ngôn ngữ này.

Tính năng ngôn ngữ

Ngôn ngữ Montenegro thuộc nhóm Nam Slav. Cả hai bảng chữ cái Kirin và Latinh đều được sử dụng trong văn bản, và việc sử dụng cả hai đều được phê chuẩn theo Điều 13 của Hiến pháp Montenegro. Theo nhiều cách, phương ngữ này thực sự giống với tiếng Serbo-Croatia, vốn được sử dụng tích cực trước đây ở nước này.

Tuy nhiên, theo các chuyên gia trong lĩnh vực ngôn ngữ học, có sự khác biệt cơ bản giữa chúng, điều này đã được ghi lại ngay cả vào thời điểm ngôn ngữ bang Montenegro là phương ngữ Yekava của ngôn ngữ Serbia. Thực tế là ở bản thân Serbia và các quốc gia sử dụng ngôn ngữ của họ để giao tiếp, cái gọi là "ekavitsa" đã được sử dụng trái ngược với "yekavitsa", ngôn ngữ này chiếm ưu thế trong ngôn ngữ Montenegro.

Vì vậy, điều này có nghĩa là những từ có nghĩa tương tự trong hai ngôn ngữ này được phát âm khác nhau. Ví dụ, từ "đẹp" trong tiếng Serbia được viết là "lepo" và đọc theo đó là "lepo". Đổi lại, người Montenegro viết từ này là "lijepo" và đọc nó là "Liepo", đặt cùng một ý nghĩa trong đó.

Ngoài ra, do vị trí địa lý gần với các quốc gia thuộc các nhóm ngôn ngữ khác, chẳng hạn như Hy Lạp và Thổ Nhĩ Kỳ, Montenegro trong ngôn ngữ của mình có một số lượng đáng kể các từ vay mượn đến từ vựng Montenegro từ ngôn ngữ của các quốc gia này. Thực tế là có một giai đoạn trong lịch sử của Montenegro khi nó là một phần của Áo-Hungary cũng đóng một vai trò ở đây.

Đề xuất: